ПЕРЕВОД ТЕКСТА
УСТНЫЕ И ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ с/на все основные языки: английский / немецкий / французский / испанский / итальянский / польский / китайский / японский / турецкий /греческий / португальский / финский / литовский / иврит / датский / венгерский/ словенский / румынский / нидерландский / голландский / шведский / корейский/ арабский / фламандский / чешский / сербский / болгарский / словацкий / вьетнамский/ армянский - Нотариальное заверение переводов!
Мы выгодно отличаемся от других:
- исключительной конфиденциальностью
- профессиональным подходом к переводу документов любой сложности и тематики
- каждый переводчик имеет высшее образование и квалификацию переводчика конкретного языка, а также квалификацию специалиста и/или опыт работы в другой сфере деятельности (право, экономика, инженерия, информационные технологии и т.д.) с огромным опытом работы
- индивидуальным подходом
- владеем полной информацией и предоставляем полный спектр услуг апостилизации/легализации в государственных органах России, в Посольствах/Консульствах других стран, а также получаем необходимые документы в государственных органах на имя заказчика
- всегда максимально быстро, квалифицировано и с улыбкой на лице
Наше бюро переводов готово предложить Вам качественные услуги по переводу текстов с иностранного языка на русский и с русского на иностранный. Возможны наличные и безналичные формы оплаты. Заключаем официальные договора на выполнение переводов.
Наше бюро специализируются на выполнении переводов текста разных объемов: от странички паспорта или факсимильного сообщения до сотен страниц технической документации. При этом наши специалисты делают все возможное для того, чтобы сделать точный перевод оригинала, с учетом лингвистических особенностей, тематики перевода и оформления документа.
Мы постоянно совершенствуем процесс выполнения перевода с привлечением переводчиков, специализирующихся в конкретной области, пополняем терминологические глоссарии, обновляем парк оргтехники и закупаем современное программное обеспечение, необходимое для качественной и оперативной работы.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Нотариальное заверение переводов
Нотариальное заверение переводов - это нотариальное действие необходимое для придания документу юридической силы. В присутствии сертифицированного переводчика происходит заверение переведенного документа нотариусом, который имеет профессиональную лицензию.
При заверении перевода нотариус заверяет подпись переводчика, и, соответственно, правильность перевода документа на иностранный язык. У нотариуса имеется образец подписи, копия диплома и паспортные данные переводчика.
Когда нужно нотариальное заверение перевода?
Нотариальное заверение необходимо для того, чтобы переведенные документы могли быть признаны как за рубежом, так и в различных инстанциях на территории РФ.
Паспорт, водительское удостоверение, выписки, документы об образовании, договоры, свидетельства о регистрации - это далеко не полный список бумаг, которые необходимо заверять у нотариуса в том случае, если они переведены на другой язык.
Документ, перевод которого необходимо заверить, должен соответствовать требованиям, изложенным в законе Российской Федерации "О нотариате".
Перевод инструкций
Бюро переводов осуществляет перевод инструкций к технике разного вида с /на более чем 40 языков. В широком кругу бюро переводов такой вид перевода носит название технического перевода.
Технический перевод это перевод разного рода технической, научно-технической документации, другой технической сопроводительной документации, разного рода технической характеристики.
Любой технический документ кроме текста содержит всевозможные геометрические изображения, графики, рисунки и т.д., всё это 1*1 наши профессионалы переносят в перевод. В результате вы получите готовый перевод с максимально соблюденным техническим стилем, содержанием, форматированием, на любом удобном для вас носителе.
Наше бюро переводов специализируется на следующих видах технического перевода:
- перевод инструкции к строительной технике
- перевод инструкций тяжелого машиностроения
- перевод инструкции к крупной и мелкой бытовой технике
- перевод инструкций к компьютерной технике
- перевод инструкций к аудио и видео технике
- перевод инструкций к медицинскому оборудованию
- перевод инструкции к авиатехнике
Конфиденциальность всей переводимой документации гарантировано.
Перевод договоров
Перевод договоров любой сложности - это одна из специализаций нашего бюро переводов.
Перевод договоров осуществляется опытными квалифицированными переводчиками, которые имеют второе юридическое образование. Так как договора бывают абсолютно разных видов и форм составления.
Здесь приведены некоторые из множества видов договоров на переводах, которых мы специализируемся:
- перевод коммерческого договора
- перевод лицензионного договора
- перевод трудового договора
- перевод договора купли-продажи
- перевод договора поставки
- перевод договора поручения
- перевод договора страхования
- перевод договора агентирования
- перевод договора аренды
- перевод договора комиссии
Если вам нужно перевод заверить нотариально, то вам не нужно самому идти к нотариусу, мы это сделаем за вас.
А в результате вы получите качественный нотариально заверенный перевод в удобные для вас сроки и по умеренной цене.
Медицинский перевод
Одной из главных направлений переводов нашего бюро является перевод медицины, а именно медицинской документации.
Наше бюро принимает в работу абсолютно разные медицинские документы, начиная от небольшой медицинской справки и заканчивая инструкциями к медицинским препаратам.
Документы отдаются в работу исключительно переводчикам, второе образование которых медицинское или фармацевтическое. Основные виды медицинских переводов следующие:
- перевод медицинских заключений
- перевод медицинских справок
- перевод медицинских выписок
- перевод медицинских статей
- перевод инструкций к медицинским препаратам
- фармацевтический перевод
Перевод инструкций к медицинским препаратам, осуществляется одними из лучших наших специалистов, которые подходят к своей работе со всей серьезностью, понимая, что от правильного перевода зависит и здоровье, а случаями и жизни людей.
Перевод документов для посольств
Наше бюро переводов стремится всячески помогать людям в их развитии, продвижении, стремлении к лучшему. В нашей работе мы это делаем посредством качественных, оперативных, недорогих переводов.
Одна из основных таких услуг это переводы для физических лиц, которые оформляют документы для выезда за границу каждый со своей целью. Для этого необходим перевод пакета документов, а именно:
перевод документов выданных ЗАГСом: перевод свидетельств о рождении, перевод свидетельств о браке, перевод свидетельств о разводе, перевод свидетельств о смерти, свидетельство о смене фамилии.
перевод документов выданных МИДом: перевод справок о несудимости,
перевод документов выданных ЖЭКом: перевод справок о прописке и других справок выданных ЖЭКом.
перевод документов с места работы: перевод справок о заработной плате, справка о состоянии банковского счета, трудовая книжка.
перевод документов об образовании: перевод школьных табелей, аттестатов и дополнений к ним; перевод дипломов; перевод дополнений к дипломам; перевод зачетных книжек; перевод выписок из зачетных книжек; перевод справок с места учебы; перевод рефератов и контрольных работ; перевод дипломных работ и диссертаций.
Перевод всех выше перечисленных документов для посольств выполняется за 1-2 рабочих дня максимум.
Эти же документы для дальнейшей их подачи в посольство должны быть заверены печатью бюро переводов либо нотариусом. Весь этот спектр услуг вы можете заказать у нас. Мы оформим документы согласно существующим стандартам в лучшем виде и за умеренную цену.
Перевод доверенностей и других документов, выданных нотариусом
К нотариальным документам относятся такие документы как, доверенность и все существующие ее виды.
Перевод доверенностей осуществляется с целью юридически узаконить и ввести в действие на территории другой страны полномочия, переданные одним физическим лицом или компанией, другому физическому лицу или компании.
Россия – развивающееся государство. Она вовлечена в мировые экономические, политические, научные и общественные процессы, и в последнее время уровень этой вовлечённости возрос многократно. По мере того, как Россия интегрирует в мировое сообщество и экономику, происходит увеличение контактов с зарубежными партнёрами. В таких ситуациях возникает языковой барьер, ведь не все российские компании, организации и крупные фирмы имеют в своем штате специалистов с профессиональным знанием иностранных языков. Вот тут и возникает необходимость в квалифицированных переводчиках.
В нашем бюро переводчиков г. Москва перевод текста выполняют высококвалифицированные переводчики - специалисты с большим опытом работы. Наш коллектив переводчиков качественно и профессионально осуществит перевод текстов любой сложности в кратчайшие сроки.